Prevod od "base no" do Srpski


Kako koristiti "base no" u rečenicama:

Assim, com base no artigo 304 do Código penal... a ré está condenada à prisão perpétua.
Prema tome, u skladu sa èlanom 304 zakona o kriminalnim aktima... optužena je jednoglasno osuðena na doživotnu robiju.
Ficamos em algum paraíso e decidimos se sobrevivem ou morrem... com base no que lhes acontece no rolo 1, 2, 3... et cetera.
Sedimo negde na nebu i odluèujemo ko živi a ko umire s obzirom na prvi, drugi i treæi kolut.
Com base no que acabou de descrever foi capaz de encontrar alguma referência idêntica a eles?
Jeste li možda uspeli da pronaðete neke reference za to?
Quando anunciei a data de lançamento para o Synapse... não foi arbitrário... mas não foi com base no nosso progresso... também, como sabem.
Kada sam objavio termin izlaska za Sineps, on nije bio proizvoljan. Ali nije se temeljio ni na našoj dinamici rada, kao što znate.
Deckert está trazendo todas suas tropas e veículos blindados... de uma base no Potomac para o USS Independence.
Deker dovlaèi trupe i oklopne jedinice u NAVY bazu, na brod USS lndependens.
Vou meter essa base no teu rabo.
Tvoje dupe je na mojoj šaci.
Esforcei-me em estabelecer uma vida fora da base no ano passado.
Prošle godine sam pokušao uspostaviti život izvan baze.
Com base no último pote, você tem mais uma semana antes de ovular.
Sudeci po kolicini jogurta, imaš još oko nedelju dana do ovulacije.
A equipe de operação tirou foto térmica da coisa que atacou a base no Catar.
Specijalci imaju infracrvene snimke onoga što je pogodilo bazu u Kataru.
Nós podemos comparar Burrows com base no seu julgamento, então, não podia ser mais claro que isso.
Били смо у могућности макнути га са слике његовог суђења, тако да смо и на том подручју мирни.
Agora, com base no que me foi descrito, a personificação do coronel Sheppard no sonho de todos se comporta como um sociopata.
Sada, po onome što mi je opisano, personifikacija puk. Shepparda u svim snovima se ponaša slièno kao sociopat.
Das 100 maiores economias do mundo, com base no PIB, 51 são corporações, das quais 47 ficam nos EUA.
Od svetskih 100 najuspešnijih ekonomija, prema godišnjem bruto domaæem proizvodu, 51 su korporacije, a od toga 47 su iz SAD.
Com base no que decifrei até agora... vamos precisar de acesso permanente à GATE a partir de agora.
Pa, po onome što sam otkiro do sada trebaæe nam pristup do "Gejt"-a poèev od sada.
Essa é sua desculpa? Para construir seu império com base no meu trabalho?
To je tvoj izgovor... za pravljenje tvoje male imperije od mog rada?
E se sobrevivesse a isso... com base no que aconteceria depois, você provavelmente desejaria ter morrido.
И ако преживиш то, према ономе што би се затим догодило, покајала би се што си то и урадила.
A maioria dos traficantes visa conhecidas... com base no fato de as moças confiarem neles.
Veæina trafikanata love one koje znaju, znajuæi èinjenicu da æe im devojke verovati.
Suas anotações sugerem que ele projetou um soro retroviral com base no seu DNA... para fazer seu tecido cerebral crescer novamente.
Njegove beleške kažu da je napravio serum baziran na tvojoj dnk koji æe pomoæi ponovnom rastu tvog moždanog tkiva.
Corrections Corporation of America e Wackenhut... que negociam ações em Wall Street com base no número de presos.
Corrections korporacija iz Wackenhuta u Americi trguje svojim dionicama na Wall Streetu zasnovano na tome koliko je ljudi u zatvoru.
Todas estas coisas que você diz, Jacque... poderiam ser construídas com o que sabemos hoje, ou você está "chutando", com base no que sabemos hoje?
Jacque, da li su sve ove stvari koje ti govoriš... da li bi one mogle biti izgrađene sa znanjima koja imamo danas? Ili ti nagađaš... zasnovano na onome što znamo danas.
Odiaria que ela me julgasse com base no que eu era.
Mnogo bi mi bilo mrsko ako bi ona rasuðivala o meni na osnovu onoga kakav sam bio ranije.
A CIA diz que sete funcionários foram mortos, e seis ficaram feridos por um homem-bomba numa base no Afeganistão.
CIA da je sedmoro zaposlenih stradalo, a da je još šestoro povredjeno u samoubilaèkom napadu u bazi u Avganistanu.
Com base no sofrimento, no prognóstico, na vontade de viver e se eles são chatos ou não.
Na osnovu patnje, prognoze, volje za životom, jesu li naporni ili ne.
Com base no padrão do sangue, a cabeça foi cortada depois, não foi o golpe mortal.
Prema tragovima krvi, glava mu je skinuta posle ubistva.
As pessoas não compram bebidas energéticas com base no gosto?
Ljudi ne kupuju energetska piæa zbog okusa, zar ne?
É arriscado, mas um doador não aparentado pode ser encontrado com base no HLB e DR de histocompatibilidade.
To je rizično, donor koji nije rođak može da bude pronađen na osnovu HLA-DR histokompatibilnih antigena,
Com base no que vi... provavelmente não.
Према овом што сам видео... вероватно не могу.
Quantas tropas estão com a base no Havaí?
Koliko trupa je razmešteno na Havajima?
Vamos mudar a sua dieta com base no seu metabolismo.
Moraæemo da ti napravimo novu dijetu baziranu na tvojim metabolièkim promenama.
Criou o rosto da Ava com base no meu perfil de pornografia?
Da li si dizajnirao Ejvino lice na osnovu mog pornografskog profila?
Monta a base no hotel e volte depois do ataque, levarei Renaldo a Roma.
Imamo sve snimljeno. Kreæemo iz hotela. Tamo se vratite nakon napada.
No julgamento bem conduzido desta corte, a seguinte sentença, com base no veredicto do júri de culpado por cada quesito aqui apresentado, acredita-se ser concordante com a situação julgada.
Po mišljenju ovog suda, sledeæa kazna, na osnovu presude porote o krivici po svakoj taèki optužnice, smatra se primerenom za poèinjena dela.
Francis Gary Powers, com base no Artigo Dois da lei da União Soviética sobre a responsabilidade criminal por crimes contra o Estado, a 10 anos de confinamento, sendo que os primeiros três anos serão cumpridos na prisão.
Fransise Gari Pauerse... snagom èlana dva zakona SSSR-a o kriviènoj odgovornosti za državni kriminal, na deset godina tamnovanja, a prve tri godine æe biti služene u zatvoru.
Qualquer decisão com base no seu dom será tomada por mim.
Sve odluke zasnovane na tvom daru ću donositi ja.
Com base no testemunho do Sr. James... e na completa ausência... de outras evidências fornecidas pelo Estado, por este meio peço que Theo Galavan... seja liberado e o caso contra ele arquivado.
Usled svedoèenja gdina Džejmsa i potpunog odsustva bilo kojih drugih dokaza dodeljenih sudu, nareðujem oslobaðanje Tea Galavana i njegov sluèaj raspušten.
Ela chegou à 3ª base no intervalo.
Triput je ukljuèila sirenu pored Studentskog doma.
Com base no desempenho de vocês, atribuiremos a cada um de vocês um caso teste que se encaixe no seu perfil.
Na osnovu dosadašnjeg uèinka, dobiæete sluèaj koji vam odgovara.
Com base no seu mais recente ECG, diagnostiquei um estado vegetativo persistente.
Pa, na osnovu njegovog najnovijeg EEG, dijagnostifikovao sam perzistentno vegetativno stanje.
E os norte-americanos que estão na sala, não têm medo de que seu presidente vai governar com base no que disse nas eleições primárias?
A vi Amerikanci koji ste sa nama danas, zar se ne plašite da će vaši predsednici vladati na osnovu onoga što su izjavili tokom primarnih izbora?
para a mudança climática. Ele planejou tudo com base no etanol.
Све је свео на решење базирано на етанолу.
Aqui está um protótipo, com base no nosso API.
Evo prototipa, koji radi s našim API-em.
É uma indústria de 4 bilhões de dólares com base no veneno de uma cobra brasileira, e os brasileiros não ganharam um centavo.
Ovo je industrija vredna 4 milijarde dolara zasnovana na otrovu brazilske zmije, a Brazilci nisu dobili ni dinara.
Eu construo uma fotografia com base no tempo, e chamo isso de placa mestre.
Pravim fotografiju na osnovu vremena, a ovo je ono što nazivam glavnom podlogom.
Usamos mais de 5 mil pessoas uma amostra representativa dos americanos com base no censo dos EUA.
Koristimo više od 5000 ljudi, reprezentativan uzorak Amerikanaca zasnovan na popisu SAD-a.
1.4949460029602s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?